「けち」「こすい」「ずるい」人を表す英語表現・スラング8選

こんにちは、新入社員のKuniyoshiです。

あなたの周りに、けちな人、こすい人はいますか?

いますよね。

そういう人を英語でも「あいつ、めっちゃこすいぜ、けちだぜ」と言える様になりましょう。

ということで、今回は、「けち」「こすい」「ずるい」を意味する英語表現・フレーズをご紹介します。

 

「けち」を意味する英語表現

stingy

一般的な「けち」はこの単語で通じます。

英語圏であればこの「stingy」で通じるので、覚えておくと良いでしょう。

ただ、それ以外にも、「けち」という意味で使われる表現がありますので、そちらをご紹介します。

My mother is really stingy.「私の母はとてもけちです」

 

tight-fisted

「けち」のスラング表現として、「tight fisted」があります。

「tight」が「きつい」「fisted」が「拳」なので、お金を握りしめている様子が浮かびます。

また、「tight」だけでも、「けち」という意味が通じます。

My father is very tight fisted.「私の父はけちだ」

 

tightwad

「けちな人」という意味の名詞で、主にアメリカで使われているスラング表現です。

「tight」は先述の通りの意味、「wad」は札束を指す言葉で、けちな人を意味しています。

He is pretty tightwad「彼はかなりけちなヤツだ」

 

cheapskate

こちらも、「tightwad」と同じく、名詞で、けちな人を意味する言葉です。

what a cheapskate!「なんてけちなヤツだ」

投稿者プロフィール

kuniyoshi
kuniyoshi
沖縄県出身、工業高校卒業後、すぐにNexSeedにて半年間のエンジニア留学へ。留学開始1ヶ月半でインターン生としてジョイン、NexSeedの社風、未来、ビジョンに魅力を感じ、エンジニア留学卒業と同時に入社、NexSeed史上初の新卒社員。

Twitterアカウント:@92441K