「無理しないで」の英語表現9選 | 英語でも相手への気遣いが出来るようになろう!

if you are 〇〇 you don’t have to 〇〇

自分の都合が良くないけど、頑張って人に合わせようとする人いますよね。

そんな人に、「いいよ、無理しないで」と言いたい時はこのフレーズです。

「If you are 〇〇」にその人の都合、例えば「busy」や「tired」などが入り、「You don’t have to 〇〇」には、しようとしている事が入ります。

例:If you are busy,you don’t have to come.「忙しかったら無理して来ないでもいいよ?」

言い方によっては、パワハラになりそうなフレーズです。笑

 

Don’t overdo it.

こちらも、「やり過ぎなくていいよ」という意味の「無理しないで」の英語表現になります。

「Overdo」が「やり過ぎ」という意味になります。なんとなく伝わる表現ですよね。

 

You shouldn’t be so patient.

「patient」は、形容詞で「辛抱強い」という意味で、「be so patient」で「我慢強くなる」という意味になります。

「You shouldn’t」なので、「我慢しなくていい→無理しないで」という英語表現になります。

 

Don’t kill yourself

こちらも「自分を抑えて我慢しないで」という意味のフレーズになり、「無理しないで」と言いたい時に使えるフレーズです。

ただ、「Don’t kill yourself/自殺しないで」という意味でも使われることもあるので、使う相手や、雰囲気には気を使う必要があります。

 

まとめ

いかがでしたか?

英語でも、相手を気遣うフレーズを言えると良いですよね!

それぞれ場面や雰囲気を読んで、使うフレーズを選んで使ってみましょう。

NexSeedでは、プログラミングと英語を学べる「エンジニア留学」を提供しています。 プログラミングと英語、エンジニア/ IT留学に興味がある方は以下からチェック!

投稿者プロフィール

NexSeedメディア編集部
NexSeedメディア編集部
NexSeedメディア編集部です。英語学習について、フィリピン・セブ島の魅力、NexSeedでの留学生活などを伝えます!

記事に関するお問い合わせはこちらのメールアドレスにお願いします(・∀・)
ns-support@nexseed.net