緊張」の英語表現7選と例文【ナーバスだけじゃない!】

「緊張しています」「緊張した~!」と言いたい場合の英語表現、みなさんはいくつご存知でしょうか?一番なじみがあるのは”nervous(緊張、ナーバス)”ですよね。

今回は、より表現の幅を広げていくために、「緊張」を表すさまざまな英語表現についてご紹介してみたいと思います。

 

①まずは基本!”nervous”のニュアンスを押さえよう

日本語でも「緊張する=ナーバスになる」といった感じでよく使われる英単語ですよね。

押さえておきたいのは、”nervous”にはネガティブな意味合いがあるということです。

足がガクガクして汗をかいてしまうような緊張感に対して使われる言葉だと覚えておきましょう。喜びを伴う緊張で、「わくわくする」といったニュアンスを出したい場合この英単語はあまり使われませんが、ほかの表現と合わせれば以下のような文章にすることもできます。

“I’m nervous in a good way.(いい意味で緊張している。)”

→”way”には「方法、やり方」といった意味がありますが、そこから派生した表現として”in a good way”は「いい意味で」という風に使われています。

 

“I’m nervous, but not worried.(緊張しているけど心配はしていない。)”

→大きな試合や試験を控えているとき、このように言えたらかっこいいですよね。本番を迎える緊張感はあるけれど、結果に不安は無いというポジティブなニュアンスを出すことが出来ます。

 

さて、この”nervous”は、海外ドラマ「フレンズ」の中でも使われていましたのでご紹介しておきましょう。ロスが大学教授として初めて教壇に立った日、モニカとレイチェルがこっそりと見学にやってきます。

ところがロスは緊張のあまり普通に話すことができなくなっており、妙なイギリス訛りを連発!そのときの会話がこちらです。

ロス(教壇で):Right! So when Rigby got his samples back from the laboratory he made a startling discovery! What he believed to be igneous, was in fact sedimentary. Imagine his consternation when—(さようじゃ!リグビー氏がサンプルを採取しなすったとき、驚異の発見がござった!火成岩だと思っていたものは実は沈殿物だったのじゃ。彼の仰天ぶりときちゃぁ―)

<モニカとレイチェルが見学に来ていることに気づく>

ロス:Oh bloody hell.(こりゃあ、たまげた!)
モニカ:What the hell are you doing?!(その言葉、どうしちゃったの!?)
ロス:Look, I was nervous! You guys had me all worried I was going to be boring! I got up there and they were all like staring at me. I opened my mouth and this British accent just came out.(だって、緊張してるんだよ!お前たちが俺の講義はつまんないんじゃないかって言ってたから!教壇で生徒達の視線を浴びたら、イギリス訛りが勝手に出てきちゃったんだ。)
レイチェル:Yeah, and not a very good one.(ええ、しかもヘッタくそなイギリス訛りがね。)

→まさに”nervous”がぴったりの、足がガクガクするような緊張を表したシーンですね。

“bloody hell”は驚いた時の表現としてイギリスでよく使われるフレーズです。映画「ハリー・ポッター」シリーズの中でもロンがよく使っていますよ。

 

②”nervous”以外で「緊張」の英語表現は?

「緊張」という意味をもつ英単語をいくつかご紹介したいと思います。一口に「緊張」と言ってもニュアンスはさまざまですので、使う場面をイメージしながら覚えていきましょう!

・excited~わくわくする、興奮する

ポジティブなニュアンスの緊張を表します。

 

・strain~緊張させる、圧力をかける

“strained”と受け身にすることで「緊張させられる=緊張する」と表現することができます。

 

・anxious~気がかりな、心配な

不安を伴う緊張を表す時に使われます。

 

・tension~緊張、強い不安

“under tension” で「緊張する」という意味になります。

 

③知ってるとちょっとカッコイイ!「緊張」に関連した英語フレーズ

・緊張してこわばる、固くなる:tense up

“tense”には「ぴんと張る、緊張させる」という意味があり、”tense up”で「緊張する」を表すことが出来ます。

海外ドラマ「フレンズ」でも、男性のキスシーンが上手く演じられず「練習させてくれ」と女友達に頼む役者ジョーイに、友人たちがアドバイスするシーンでこのフレーズが出てきます。

“Joey, you know, maybe you’re just not used to kissing men, maybe you just tensed up a little, maybe that’s what you need to work on.(あのねジョーイ、きっと男性とのキスに慣れてないから緊張して固くなっちゃうのよ。だから、そっち(男性とのキス)を練習すべきなんじゃない?)

 

・緊張で胃がキリキリする:have a knot in one’s stomach

日本でも「緊張で胃が痛い」と言ったりしますよね。英語の類似表現を覚えておきましょう!

映画「ハイスクール・ミュージカル」でも、転校初日のガブリエラと母親の会話でこんなセリフがありました。

ガブリエラ:Mom, my stomach…(ママ、胃が(痛いわ)・・・)

母:Is always nervous on first day at a new school.(転校初日は緊張するものよ。)

 

・恋してドキドキ!の緊張:butterflies in my stomach

好きな人に会う前のフワフワと落ち着かない気持ちや不安でドキドキする気持ちは、英語で「お腹の中に蝶々がいるみたい」と表現します。なんだかかわいらしいフレーズですね。

 

「緊張」の英語表現をたくさんストックしておこう!

「緊張」を表す英単語や、関連フレーズをご紹介してまいりました。参考になるものはあったでしょうか?

みなさんご存知の”nervous”が表すニュアンスを正確に理解したうえで、状況に合わせた「緊張」の英語表現を使いこなせるようになっていきましょうね!

 

NexSeedでは、プログラミングと英語を学べる「エンジニア留学」を提供しています。 プログラミングと英語、エンジニア/ IT留学に興味がある方は以下からチェック!

投稿者プロフィール

Midori
Midori
高校時代にイギリス留学、大学~社会人時代に2度のNY滞在を経験。大学時代には留学生チューターとして海外留学生の支援に関わる。
現在のTOEICスコア875点(リスニング満点)。英会話講師として勤務する傍ら、海外ドラマや洋画を用いた英語学習法に関する記事を多数執筆。