「ゴミを集める」「イベント参加者を集める」「注目を集める」など、さまざまなシーンで使われることが多い「集める」という言葉。
日本語ではすべて「集める」ですが、英語では、どのようなやり方で集めるか、集めるものが何か、などによって使用する単語が変わってきます。
「集める」を意味する英語ですぐに思い浮かぶのは、“collect”、“gather”といった単語だと思いますが、実はこのほかにも使われる英単語がある上、シチュエーションによって、それぞれを使い分ける必要があるのです。
目的を持って「集める」場合
「趣味で切手を集める」「寄付金を集める」「顧客の購入データを集める」といったように、何らかの目的があり、そのために何かを集める場合、英語では“collect”を使います。
I collect rare stamps. (珍しい切手を集めています。)
We will collect money for the victims. (被災者のためにお金を集めるつもりです。)
You need to collect more information about that company. (その会社について、もっと情報を集める必要がありますね。)
散らばっているものを一カ所に「集める」場合
日本語で「かき集める」「寄せ集める」という言い方をしますが、このような場合の「集める」は、あちこちに散らばっているものを一カ所に集めるというニュアンスになります。
英語では“gather”を使いますので、おぼえておきましょう。
We will gather people around here. (この場所に人を集めます。)
Please gather materials for handicraft. (工作の材料を集めてください。)
Let’s gather fallen leaves together. (一緒に落ち葉をかき集めよう。)
※“gather”以外に、“rake up(かき集める)”という英語フレーズも使われます。
ある目的のために一カ所に「集める」場合
「軍隊を集める(招集する)」「部品を集める(組み立てる)」といったように、ある目的のため、散らばっているものや人を1か所に集合させる・集結させる、という場合の「集める」は“assemble”です。
New employees were assembled at the president’s office. (新入社員たちは社長室に集められました。)
The President assembled an army. (大統領は軍隊を招集しました。)
※「軍隊を招集する」は、“raise an army”とも言います。
It was not easy to assemble that bookshelf. (あの本棚を組み立てるのは容易ではありませんでした。)
そのほか「集める」を表す英語フレーズ
Related Posts
投稿者プロフィール
- ライター。10代の頃から英語学習に興味を持ち、アメリカで1年間の留学を経験。『モノづくり』が好き。
最新の投稿
- 英語表現・フレーズ2019.09.04クリスマスカードの英語メッセージにふさわしいフレーズ7選
- 英語表現・フレーズ2019.09.04ネイティブっぽく言いたい方必見!「微妙」の英語フレーズ15選
- 英語を学ぶ2018.07.31大人のあなたにオススメしたい英語学習法【全くの初心者でも大丈夫】
- 英語を学ぶ2018.07.31「英語の勉強に飽きた…」そんなときに試したい勉強方法