Bon dance takes place everywhere in Japan during Obon. (お盆の期間、日本のあちこちで盆踊りが行われます。)
People gather at temples or parks in town, and dance at a Bon festival. (盆踊りでは、人々が町の神社や公園などに集まって踊ります。)
Bon dance is a custom to calm the spirits of the ancestors. (盆踊りは先祖の霊を静めるための風習です。)
You will see many people wearing Yukata and dancing, and Japanese drums at Bon dancing. (盆踊りでは浴衣を着て踊るたくさんの人たちや、和太鼓を見られるでしょう。)
「お盆休み」を説明するときの英語フレーズ
We have Bon holidays in August. (私たちは8月にお盆休みがあります。)
We have summer holidays called “Obon”, around August 15th. (私たちは8月15日頃、「お盆」と呼ばれる夏季休暇があります。)
Most of Japanese companies will close during Obon. (ほとんどの日本企業はお盆の期間中休みになります。)
まとめ
日本では当たり前の風習となっているお盆ですが、どういうものなのかをいざ説明しようとすると、日本語でも意外と難しいものです。
また、西洋にはない日本独特の文化を英語で説明するには、まず、そのものについてよく理解しておかなければならないということもわかったのではないでしょうか。
これをきっかけに、改めて日本の文化を知るというのもよいかもしれませんね。
Related Posts
投稿者プロフィール
- ライター。10代の頃から英語学習に興味を持ち、アメリカで1年間の留学を経験。『モノづくり』が好き。
最新の投稿
- 英語表現・フレーズ2019.09.04クリスマスカードの英語メッセージにふさわしいフレーズ7選
- 英語表現・フレーズ2019.09.04ネイティブっぽく言いたい方必見!「微妙」の英語フレーズ15選
- 英語を学ぶ2018.07.31大人のあなたにオススメしたい英語学習法【全くの初心者でも大丈夫】
- 英語を学ぶ2018.07.31「英語の勉強に飽きた…」そんなときに試したい勉強方法