あなたは、「がっかりした」「がっかりだよ」を英語で言えますか?
「がっかり」は、肩を落として落胆するイメージの「擬態語」なので、説明も難しいのではないでしょうか。
感覚で理解している感じですよね。
ということで、今回は、「がっかり」を意味する英語表現・フレーズをご紹介します。
「がっかり」を意味する英語表現・フレーズ
disappointed
「がっかりした」「期待はずれだ」という意味の英語表現です。
映画、人、行動、すべてに対して使うことができる表現です。
元は、「失望」という意味の抽象名詞です。
Was it a disappointment?「がっかりした?」
I’m so disappointed「がっかりだ」
let 〇〇 down
こちらもよく使われる「がっかり」や「落ち込んでいる」という意味の英語表現です。
The Chainsmokersの有名な曲に、「Don’t let me down」という曲がありますが、「がっかりさせないでよ」という意味のタイトルです。
I don’t want to let my wife down「妻を落ち込ませたくない」
I won’t let you down.「頑張る」
訳すと、「失望させない」という意味で、「期待に添えるように頑張るよ」へと、意味が変化したフレーズです。
bum ◯◯ out
「落ち込ませる」「悲しい」という意味の英語表現です。
〇〇には、落ち込んでいる対象が入ります。
カジュアルな表現なので、状況、相手によっては、失礼になる可能性もあり、注意が必要です。
It’s bums me out「がっかりした」
I’m bummed out「がっかりした 」
shocked
日本語でも「ショック」は使いますよね。
なにか、悲しいとき、がっかりしたときに使うことができる表現です。
残念すぎて、「がっかり」というニュアンスが伝わります。
I’m so shocked「がっかりだよ」
まとめ
いかがでしたか?
今回は、英語にする時に少し悩む、「がっかり」の英語表現をご紹介しました。
映画やドラマでも、よく使われる表現なので、ぜひ、覚えてみてください!
NexSeedでは、プログラミングと英語を学べる「エンジニア留学」を提供しています。 プログラミングと英語、エンジニア/ IT留学に興味がある方は以下からチェック!
Related Posts
投稿者プロフィール
-
NexSeedメディア編集部です。英語学習について、フィリピン・セブ島の魅力、NexSeedでの留学生活などを伝えます!
記事に関するお問い合わせはこちらのメールアドレスにお願いします(・∀・)
ns-support@nexseed.net