if you are 〇〇 you don’t have to 〇〇
自分の都合が良くないけど、頑張って人に合わせようとする人いますよね。
そんな人に、「いいよ、無理しないで」と言いたい時はこのフレーズです。
「If you are 〇〇」にその人の都合、例えば「busy」や「tired」などが入り、「You don’t have to 〇〇」には、しようとしている事が入ります。
例:If you are busy,you don’t have to come.「忙しかったら無理して来ないでもいいよ?」
言い方によっては、パワハラになりそうなフレーズです。笑
Don’t overdo it.
こちらも、「やり過ぎなくていいよ」という意味の「無理しないで」の英語表現になります。
「Overdo」が「やり過ぎ」という意味になります。なんとなく伝わる表現ですよね。
You shouldn’t be so patient.
「patient」は、形容詞で「辛抱強い」という意味で、「be so patient」で「我慢強くなる」という意味になります。
「You shouldn’t」なので、「我慢しなくていい→無理しないで」という英語表現になります。
Don’t kill yourself
こちらも「自分を抑えて我慢しないで」という意味のフレーズになり、「無理しないで」と言いたい時に使えるフレーズです。
ただ、「Don’t kill yourself/自殺しないで」という意味でも使われることもあるので、使う相手や、雰囲気には気を使う必要があります。
まとめ
いかがでしたか?
英語でも、相手を気遣うフレーズを言えると良いですよね!
それぞれ場面や雰囲気を読んで、使うフレーズを選んで使ってみましょう。
NexSeedでは、プログラミングと英語を学べる「エンジニア留学」を提供しています。 プログラミングと英語、エンジニア/ IT留学に興味がある方は以下からチェック!
Related Posts
投稿者プロフィール
-
NexSeedメディア編集部です。英語学習について、フィリピン・セブ島の魅力、NexSeedでの留学生活などを伝えます!
記事に関するお問い合わせはこちらのメールアドレスにお願いします(・∀・)
ns-support@nexseed.net