大切な人にかけてあげたい「無理しないでね」の英語フレーズ4選

3.Let your hair down.(肩ひじ張らないで。)

気を張って頑張りすぎている女性に対して使いやすいフレーズです。

“hair down”で「髪をほどく」という意味なのですが、「家で髪をほどいてリラックスする」というニュアンスから、「力を抜いて」「無理しないでいいんだよ」の表現で使われます。

ちなみにこちらのフレーズは、映画「ベガスの恋に勝つルール」の中にも登場しています。

キャリアウーマンで計画魔のジョイが、ベガスで出会った自由奔放な男性ジャックから飲みに誘われるシーンです。

ジャック:Oh, come on. One drink. I’m a pretty fun guy. You can ask around.(おいおい、いいだろ。1杯だけ。俺って割とおもしろいヤツだよ。周りに聞いてみればわかる。)
ジョイ:Thanks, but we have dinner reservations. And we have to map out our assault on the strip.(ありがと。でもディナーの予約してるの。そこで観光の計画も立てなきゃいけないし。)
ジャック:You have a plan to make plans?(「計画を立てる」計画まで決めてんのか?)
ジョイ:Excuse me?(どういうことよ?)

ジャック:I bet you look really good with your hair down.(髪ほどいて、肩ひじ張るのやめなよ。)
ジョイ:My hair is down.(髪ならほどいてるけど。)

→最後のジョイのセリフが、彼女の生真面目さを表していておもしろいです。確かに彼女はダウンヘアーでしたが、このフレーズはあくまでも「無理しすぎじゃない?」「がんばりすぎじゃない?」という意味なんですよね。

 

4.You need to get some sleep.(ちょっと休んだ方がいい。)

頑張りすぎて疲れている様子の人にかける言葉です。

「少し睡眠を取った方がいいよ。」という言葉で「無理しないで」を表すフレーズですね。

こちらのセリフは海外ドラマ「フレンズ」の中でも登場しています。

モニカが最愛の元彼リチャードと歳の差が理由で破局してしまい、落ち込んで眠れなくなってしまっているのを見て友人がアドバイスするシーンです。

モニカ : God, what is wrong with me?(もう、私ったらどうしちゃったのかしら。)

ロス : You need to get some sleep.(君はちょっと休んだ方がいいよ。)

モニカ : I need to get some Richard.(私に必要なのはリチャードよ。)

レイチェル : Monica, you broke up with him for a reason.(モニカ、納得して別れたんでしょう?)

→”need to get some”を繰り返し使うことで、笑いを誘うテンポの良い会話となっていますね。

 

英語で「無理しないで」と言ってみよう!

頑張りすぎて疲れてしまった時、「無理しないで」の一言ってとても嬉しいですよね。

みなさんもぜひ「無理しないで」の英語フレーズで、ネイティブの友達との絆を深めていってくださいね!

NexSeedでは、プログラミングと英語を学べる「エンジニア留学」を提供しています。 プログラミングと英語、エンジニア/ IT留学に興味がある方は以下からチェック!

投稿者プロフィール

Midori
Midori
高校時代にイギリス留学、大学~社会人時代に2度のNY滞在を経験。大学時代には留学生チューターとして海外留学生の支援に関わる。
現在のTOEICスコア875点(リスニング満点)。英会話講師として勤務する傍ら、海外ドラマや洋画を用いた英語学習法に関する記事を多数執筆。