あなたは、英語で「めんどくさい」という意味の言葉をご存知ですか?
「troublesome」を思いつく人が多いかもしれませんが、「troublesome」は、少しかしこまった言い方で、「手のかかる、難儀な」というニュアンスの表現です。
「あー、めんどくせー」のような、口語的な表現がしたい場合は、他のフレーズの方が適しています。
今回は、日常会話でよく使われる「めんどくさい」を意味する英語フレーズをご紹介します。
I can’t be bothered
「めんどくさい」という意味の英語フレーズです。
「bothered」は、「気をもむ、悩む」といった意味の単語で、「(やることに対して)悩まない」つまり、「やらない」というフレーズです。
It’s a bother
こちらも、「めんどくさい」という意味のフレーズで、先程紹介したフレーズは、主語が自分だったのに対し、今回は、「めんどくさいモノ」が主語になっています。
また、上で紹介したフレーズよりも口語的な表現なので、「めんどくせー」と言いたい場合に適しています。
What a bother
上で紹介した「It’s a bother」よりも口語的で、カジュアルな言い方です。
It’s a hassle
「手間がかかる」「乗り越えるべき課題が多く、めんどくさい」という意味の「めんどくさい」を表現できるフレーズです。
What a hassle
こちらも、上で紹介した「It’s a hassle」よりカジュアルな「めんどくさい」の表現です。
It’s a pain in the neck/ass
直訳すると、「首が痛い」というフレーズですが、「やる気が出ない」「気がのらない」という「めんどくさい」を意味するフレーズです。
また、「pain in the ass」は少し汚い表現になるので、友達同士だけで使うようにしましょう。
人に対して「面倒くさいヤツ」と言いたい時は、このフレーズです。
You’re such a pain in the ass.「お前まじでマジで面倒くさいな」
日本語だと、「めんどくさい」の慣用句は「腰が重い」ですが、英語だと首が痛くなるのは面白いですよね。
まとめ
いかがでしたか?
様々な日常会話で使える「めんどくさい」の英語表現をご紹介しました。
「めんどくさい」1つでも、英語には様々な表現があります。
口癖になっている英語があれば、他の言い方を探してみるのも、表現力アップになりますよ!
NexSeedでは、プログラミングと英語を学べる「エンジニア留学」を提供しています。 プログラミングと英語、エンジニア/ IT留学に興味がある方は以下からチェック!
Related Posts
投稿者プロフィール
-
NexSeedメディア編集部です。英語学習について、フィリピン・セブ島の魅力、NexSeedでの留学生活などを伝えます!
記事に関するお問い合わせはこちらのメールアドレスにお願いします(・∀・)
ns-support@nexseed.net