人と物では異なる!「集まる」の英語フレーズ18選と使い分け方

「人が集まる」「募金が集まる」などというときに、英語でどのようにいったらよいのでしょうか。

日本語ではどちらも「集まる」といいますが、英語の場合、集まるものが人なのか、物なのかにより、表現の仕方が異なります。使い方をまちがうと、少し不自然な英語に聞こえてしまうので、気をつけましょう。

今回は「集まる」を表す英語のフレーズを紹介します。

 

「人が集まる」というときの英語フレーズ

英語で「人が集まる」という場合は、次のようなフレーズを使って表します。

gather

Many people gather here. (多くの人がここに集まります。)
Many people gathered at the station. (駅に多くの人が集まりました。)

 

get together/come together

Many people got together at the station. (駅に多くの人が集まりました。)
Let’s get together tomorrow for her birthday! (明日の彼女の誕生日に集まりましょう。)
Many people will come together at the new store. (その新しい店に多くの人が集まるでしょう。)

 

assemble

We assembled at the station yesterday. (私たちは昨日駅に集まりました。)
Many people will assemble here at 3 o’clock. (多くの人が3時にここに集まるでしょう。)

 

meet/meet up

Let’s meet here at 3 o’clock. (3時にここに集まりましょう。/ここで会いましょう。)
We met up at the station yesterday. (私たちは昨日駅で集まりました。/会いました。)

 

crowd

Many people crowded here on last Sunday. (先週の日曜日は多くの人がここに集まりました。/群がっていました。)
Many people will crowd at the new store. (その新しい店に多くの人が集まるでしょう。/押し寄せるでしょう。)

 

「お金・物が集まる」というときの英語フレーズ

「お金や物が集まる」というときには、「集める(自動詞)」という意味の“collect”を受動態にすることで、「集まる」を表現できます。