I am expecting your response
緊急性低めの催促フレーズです。
「expecting」は、「お待ちしています」という意味を含む単語です。
日本語だと「あなたの返信をお待ちしております」という意味の英語フレーズになります。
I would appreciate if you could response to my below e-mail
「返信いただけますと幸いです。」という意味の英語フレーズです
Your immediate response is highly appreciated.
緊急性が高い場合のメールなどで使える「至急お返事頂けると幸いです」という意味の英語フレーズです。
「immediate」で「至急」という意味になります。
This is reminder that I’m waiting for your reply.
こちらも、緊急性は高めです。
「あなたの返信をお待ちしていることをご連絡いたします」という意味の英語フレーズになります。
コピペして使えます。
We cannot move forward without your reply.
こちらも、緊急性は高いフレーズです。「あなたの返信がなければ、我々は進めることができません」という意味の英語フレーズで、かなり強い印象を与える催促の表現です。
まとめ
いかがでしたか。
今回は、ビジネスで使える「催促」の英語フレーズをご紹介しました。
是非、文化の違いも楽しみながら、英語学習を進めてください。
1 2
Related Posts
投稿者プロフィール
-
NexSeedメディア編集部です。英語学習について、フィリピン・セブ島の魅力、NexSeedでの留学生活などを伝えます!
記事に関するお問い合わせはこちらのメールアドレスにお願いします(・∀・)
ns-support@nexseed.net