こんにちは、新入社員のKuniyoshiです。
あなたは、「くだらない」を意味する英語表現をご存知ですか?結構暴言ですが、意外と日常会話で使う機会は多いですよね。
海外のドラマや、映画を見ていても、よく登場する表現です。
ということで、今回は、「くだらない」を意味する英語表現をご紹介します。少し汚い表現もありますが、ご容赦ください…
「くだらない」を意味する英語表現7選
That’s stupid
「それくだらないな」という意味のフレーズです。
直訳すると、「それバカだな」という意味です。
くだらない話を聞いたとき、くだらない物を見たときなど、幅広く使うことができますが、もちろんきれいな言葉ではないので、注意しましょう。
It’s silly
「それくだらないね」という意味のフレーズで、「stupid」との違いは、「stupid」は「人を苛立たせるバカ」というニュアンス、「silly」は常識、分別がない、というどちらかと言うと「アホ」に近い表現です。
また、「Don’t be silly」で「ふざけないで」という意味になります。
It’s a waste of time
「時間の無駄」という意味になります。
「a waste」で、「無駄遣い」という意味です。
なので、くだらない映画や番組を見たら、「It’s a waste of time」、くだらない買い物をしているのを見たら「It’s a waste of money/金の無駄」と応用が効くフレーズです。
It’s rubbish
「くだらない」という意味でこんなフレーズも使えます。
直訳すると、「これはゴミだ」という意味で、どストレートな表現ですが、意外と普通に使われます。
〇〇 putting me to sleep
「眠くなるわ」という意味のフレーズです。
「話がつまらなさすぎて、眠くなる」という意味になります。
つまらない話、授業を聞いてたら、眠くなりますよね。高校生の頃を思い出します。
You’re putting me to sleep「お前の話、眠くなるわ」
trashy
先ほどの、「rubbish」と同じように、「trash/ゴミ」を意味する形容詞形です。
くだらない話、くだらない行為、くだらない人間に対し、最も一般的につかわれている表現です。
He is trashy guy「あいつはくだらない」
bullshit
「くだらない」という意味の表現です。
スラングで、とても汚い表現なので、使う場所、相手は考えなければなりません。
また、「戯言」「嘘」「偽物」という意味もあります。
You’re such a bullshit person.「あんたって本当にくだらない人間だな」
まとめ
いかがでしたか?
少し汚い表現もご紹介しましたが、海外のドラマや、日常会話によく登場するので、使わなくとも、知っておくだけで、理解がスムースになりますよ!
NexSeedでは、プログラミングと英語を学べる「エンジニア留学」を提供しています。 プログラミングと英語、エンジニア/ IT留学に興味がある方は以下からチェック!
Related Posts
投稿者プロフィール
-
沖縄県出身、工業高校卒業後、すぐにNexSeedにて半年間のエンジニア留学へ。留学開始1ヶ月半でインターン生としてジョイン、NexSeedの社風、未来、ビジョンに魅力を感じ、エンジニア留学卒業と同時に入社、NexSeed史上初の新卒社員。
Twitterアカウント:@92441K